Not pronunciation, but the thingie on vowels in Spanish: á é blah blah blah...
One of my dad's friends who's a FB friend of mine posted this on his wall:
Without that all important á accent in papás, the sentence got turned into Congrats to all the good popes that care for and love their children.
Oh, accented á, why did you desert him at a crucial moment?
Friday, June 17, 2011
The intrinsic value of an accent
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
It's like the kid whose Spanish translation I'm "quality controlling" (here read: redoing) as a freelance job. He says things like "impujar" and "miraculos" (for miracles - HA!). And always leaves his accents off interrogatives....makes my brain short circuit. :-)
Well, I would have to say that those popes who love and take care of their (illegitimate) children ARE few and far between, so good for those that do. :P
P.S. The word verification I have to type in for this comment is "comerme."
Post a Comment